20100303

沒孤狗的所在?--A land without Google?


(摘譯) 一個調查看出中國科學家如何受到其政府和搜尋引擎巨人之間僵持的影響
來源: Nature 463, 1012-1013 (2010)
"沒有孤狗的研究就像沒有電的生活一樣", 一個南京農業大學的生態學家 Xiong Zhenqin 說.
Xiong並非唯一這麼想的人, 孤狗可以幫忙搜尋學術論文和可能的合作對像, 用孤狗就像是用光和熱一樣無法自己. 但對中國的三億八千萬網民而言, 並非如此. google.com 會受到中國政府的審查, google.cn 則是自我審查.
在一月十二日後, 當孤狗資深副總裁 David Drummond, 因為 Google Mail 受到一連串來自中國政府單位的網路攻擊, 所以打算撤出中國後, 研究者上孤狗的可能性就受到了很大的威脅. 他也說要和中國政府討論"如何在合法的狀況下可以儘可能提供不受篩選的尋資料", 或者"直接關閉Google.cn".


 

 


若是孤狗-或是中國政府-真的有所行動, 那研究者會受到怎麼樣的影響? 有鑑於此, Nature調查中國研究者如何用孤狗, 以及孤狗對他們有什麼好處. 在784位回答者中, 有四分之三的人孤狗是他們最優先使用的搜尋引擎. 有八成以上的人用它來找學術文章, 有約六成的人用它來看其他學者的研究和其計劃, 三分之一的人用來找科學政策和新聞.
他們同樣也依賴孤狗的其他服務, 一半以上的人會用Google Scholar, Google's mapping 及 e-mail 也很受歡迎.


  

有84%的受訪者認為沒有孤狗會部分或是明顯地損害他們的研究, 78%的人認為國際合作也會受到相同程度的損害. 25-34歲的人認為有明顯損害的人, 遠大於有部分損害的人. 約有一半的受訪者說, 當他不能上孤狗的時候, 會選擇上百度. Nature調查也發現, 有17%的人會優先使用百度.


 

有些Nature的受訪者認為中國會判定關閉孤狗. "我不喜歡我國的網路政策, 但是黨中央和官方對我更重要, 如果孤狗要在中國做生意, 那他們就必需尊守中國法律"
As one of the survey respondents put it: "If I lose Google, it will [be] just like a man without his eyes."

Don't be evil
Searching for answers




沒有留言:

張貼留言